זרים שנוחתים בנתב"ג מביאים דרך קבע מטען של תרבות וסגנון אותו הם סוחבים כנדוניה מפוארת מארצות הברית. לפעמים זה יהיה כובע מצחייה נוטה בהפגנתיות על צד הראש (ג'נקינס וניילון); לפעמים זה יהיה בנדנה (אוסטין והרבה לפניו ג'ינו בנקס האלמותי), ולפעמים אוזניות בלתי-ניתנות-לניתוק המוצמדות לאוזניהם (רוב הזרים).
אבל לפעמים, יביא עימו הזר אלמנט כל-כך ברור ובולט עד שהאדם הפשוט יתקשה להתעלם, וקל וחומר גוף חובב ניואנסים כמו כדורסלע-האתר.
וויל סולומון, בחור רגיש מאין כמוהו שהביא גביע יול"ב לירושלים וביקר בגמר היורוליג עם מכבי ת"א, הקצין את ה-"יו נואו" לרמות שלא יתוארו. מדובר בצמד מילים מלבב וחביב כאחד אותו ניתן להשחיל – שימו לב – בכל מקום במשפט(!), וזה אפילו לא יישמע מוזר.
"זה לא קל, יו נואו", היה קובל סולומון על חילופיו התכופים בעידן רבי פנחס הגרשוני במכבי ת"א. "עד שנכנסים לעניינים, יו נואו, לוקח זמן, יו נואו. אם רוצים שאני אשחק כמו שאני יודע, יו נואו, צריכים לתת לי להיכנס למשחק, יו נואו. יו נואו?"
כן, סולומון, We know. ולפיכך, לא פעם אפשר למצוא בין כתבי כדורסלע משפט הוקרה לאיש כמו: "יו נואו, היה אומר על כך ודאי וויל סולומון". וזה הכול!!!